Translate

السبت، 3 يناير 2015

ضجرُ ذئبٍ مدنيٍّ بقلم الشاعرة سكرة القمر



ضجرُ ذئبٍ مدنيٍّ ....
بقلم الشاعرة سكرة القمر
الاردن

سرْتُ إلى جانبِهِ أرتشفُ حديثَه العذبَ ، وحكاياتِهِ النادرةَ .. نسيتُ كلامَ أمي وتعاليمَها العتيقةَ .. وارتميتُ في دائرتِهِ .. أحاطَني بسياجٍ كثيفٍ .. لم أعدْ أبصرُ سواه .. وراحَ يتحوّلُ أمامَ عينيَّ إلى رسولٍ للخيرِ والمحبّةِ والجمالِ .. بل ساورتْني الشكوكُ حينَ غرستْ أمي في صدري خوفا لا مبررَ له .. فهو مخلوقٌ لطيفٌ حدّ النشوة ... دافئُ الهمسِ .. رقيقُ اللمسِ ..وإنه حاضرٌ معي لحمايتي وردِّ الخطرِ عني ، فكيف تجهلُ أمي كلَّ هذا عنه .. ..!؟
أما الآن ، فقد اختلّتِ الموازينُ .. 
وأقولُ له : أعرفُكَ مَنْ تكونُ ، أمي حدّثتْني عنك .. فلو تملّقْتَ وأصبحتَ أسدَ الغابةِ .. 
ولو تمدَّدْتَ هناك ، بكاملِ دمِكَ الشبقيّ ؛على ساحلٍ ما ، بمنطقة ٍ ما .. في إقليمٍ ما ..
لن تدفِنَ فيَّ روحَ لوركا ..
ولن تقتلَ فيَّ فلسفةَ ابنِ رشد ..
ولن تهتكَ فيَّ حكمةَ المتنبي ...!
أتدري لماذا .. ؟!؟
لأنك حقاً ذئب .. ولأني أعرفُكَ جيداً .. 
وشتانَ ما بيننا ..!
سكرة القمر


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق