Translate

الخميس، 29 أغسطس 2013

عذابُ الحب كلمات أشجان شعراني



عذابُ الحب 
أشجان شعراني


 الليلُ يا ليلُ ، هلْ ضيعتَ لي تعبي !!!
 وهل جفاكَ حبيبُ العمرِ والنسبِ
 أحببته وبوديَّ. لو. يبادلنُي
بضعٌ من الحبِ أرجو الله في طلبي
 قد كانَ في القلبَ واحاتٌ مُفرغةٌ
 ما كانَ يُسمعُ فيها العزفُ عن طربِ
 حتى لقيتكَ يوماً ، يا كلَّ مُهجتي
 مثل اليمامةِ بينَ العينِ والهُدبِ
بدلّتَ دُنيايَّ واحاتٍ مزهرة
أشعلتَ في القلبِ نيراناً بلا حطبِ
 حالاتُ عشقٍ بدت في العينِ ساهرةً
 يا توأمَ الروحِ ، حتى الروح في شغبِ
 لا تجعلنَّ القلبَ مُهتزاً ، فأيُّ هوى!
 يرضى بهِ القلبُ ، إنَّ القلب في تعبِ
 صممتُ أني سألقاهُ لأُخبره
 فالحبُ يسمو بلا علمٍ ولا أدبِِ
 أفديكَ عمري ، وأحلامي وحاضره
كيفَ المزارُ إلى دُنياكَ بالسحبِ
يا كلَّ أحلامي ،   إليكَ هوت،
 كلُّ القوافي ، وأقلامي مع الكتبِ
 لا تُبعدَ القلبَ ،، في رياكَ موردهُ
 اسقيه حباً ، فماءُ الغيثِ للعشبِ
 قَدْ كُنتُ قبلكَ لا حباً ولا عشقاً
حتى أتيتَ فزدتَ القلبَ باللهبِ
هذا فؤادي ،    ,,,,   إنهُ قدرٌ
بينَ الحنايا مع التاريخِ والحقبِ
 مذْ كُنتُ طفلاً، إليكَ القلبَ ناذرهُ
 أمرٌ من الله ، ليس الأمر كالسببِ
 أقدارنا جمعتْ أرواحنا و سعتْ
 كي تجمعَ القلبَ مع قلبٍ من الذهبِ
 فالحبُ أروعُ ما في الأرضِ من صورٍ
. والحب أشهى منَ الجناتِ والعنبِ
 لمَّ شراعكَ فالشطآنُ خاوية
 والأرضُ حيرى تُحاكي الفلكَ في صخبِ
 ارسُ على شاطئي فالعُمرُ مبتدءٌ
 لا ترحل ْ عنهُ ،، إنَّ البحرَ في غضبِ
 القِ بمرساتكَ ، فالقلبُ يحملها
 والعمرُ يمضي ! فمنذُ الأمسِ كُنتَ صبي
 لا تزجرَ القلبَ عنْ حُبٍ ألمَّ به
أحلى حياة ، حياة ُ الحب والطربِ
 يا غيمةً أمطرتْ في القلبِ مسكنُها
أحييتِ قلباً قتيلاً ، كانَ منْ حِقَبِ
 عادت إليهِ حياةٌ ملؤها أملٌ
واهتزَّ شوقاً كعصفورٍ على قصبِ
 هذا كتابي إليكَ ، حاملاً أملاً
 لمْ يبقى إلّا جوابٌ منكَ عنْ كُتبي

 أشجان شعراني

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق